1 | No primeiro dia da semana Maria de Magadã foi ao sepulcro de madrugada, sendo ainda escuro, e viu que a pedra fora removida do sepulcro. |
---|
2 | Correu e foi ter com Simão Pedro, e o outro discípulo, a quem Yeshua amava, e disse-lhes: Tiraram do sepulcro o Senhor, e não sabemos onde o puseram. |
---|
3 | Saíram então Pedro e o outro discípulo e foram ao sepulcro. |
---|
4 | Corriam os dois juntos, mas o outro discípulo correu mais ligeiro do que Pedro, e chegou primeiro ao sepulcro; |
---|
5 | e, abaixando-se viu os panos de linho ali deixados, todavia não entrou. |
---|
6 | Chegou Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro e viu os panos de linho ali deixados, |
---|
7 | e que o lenço, que estivera sobre a cabeça de Yeshua, não estava com os panos, mas enrolado num lugar à parte. |
---|
8 | Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu e creu. |
---|
9 | Porque ainda não entendiam o Tanakh, que era necessário que ele ressurgisse dentre os mortos. |
---|
10 | Tornaram os discípulos para casa. |
---|
11 | Maria estava em pé, diante do sepulcro, a chorar. Enquanto chorava, abaixou-se a olhar para dentro do sepulcro, |
---|
12 | e viu dois anjos vestidos de branco sentados onde jazera o corpo de Yeshua, um à cabeceira e outro aos pés. |
---|
13 | E perguntaram-lhe eles: Mulher, por que choras? Respondeu-lhes: Porque tiraram o meu Senhor, e não sei onde o puseram. |
---|
14 | Ao dizer isso, voltou-se para trás, e viu a Yeshua ali em pé, mas não sabia que era Yeshua. |
---|
15 | Perguntou-lhe Yeshua: Mulher, por que choras? A quem procuras? Ela, julgando que fosse o jardineiro, respondeu-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei. |
---|
16 | Disse-lhe Yeshua: Maria! Ela, virando-se, disse-lhe em hebraico: Raboni! [que quer dizer, meu Mestre]. |
---|
17 | Disse-lhe Yeshua: Deixa de me tocar, porque ainda não subi ao Pai, mas vai a meus irmãos e dize-lhes que eu subo para meu Pai e Pai de vocês, meu Elohim e vosso Elohim. |
---|
18 | E foi Maria de Magadã anunciar aos discípulos: Vi o Senhor!-e que ele lhe dissera estas coisas. |
---|
19 | Chegada a tarde, naquele dia, o primeiro da semana, e estando os discípulos reunidos com as portas cerradas por medo dos moradores da região da Judéia, chegou Yeshua, pôs-se no meio e disse-lhes: Shalom Alechem. |
---|
20 | Dito isto, mostrou-lhes as mãos e o lado. Alegraram-se os discípulos ao verem o Senhor. |
---|
21 | Disse-lhes Yeshua segunda vez: Shalom Alechem; assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós. |
---|
22 | E havendo dito isso, assoprou sobre eles, e disse-lhes: Recebei o Espírito Santo[ndr]. |
---|
23 | àqueles a quem perdoardes os pecados, são-lhes perdoados, e àqueles a quem os retiverdes, são-lhes retidos. |
---|
24 | Tomé, um dos doze, chamado de "O Gêmeo", não estava com eles quando veio Yeshua. |
---|
25 | E os discípulos diziam-lhe: Vimos o Senhor. Ele lhes respondeu: Se eu não vir o sinal dos cravos nas mãos, e não meter a mão no seu lado, de maneira nenhuma crerei. |
---|
26 | Oito dias depois estavam os discípulos outra vez ali reunidos, e Tomé com eles. Chegou Yeshua, estando as portas fechadas, pôs-se no meio deles e disse: Shalom Alechem [Isto é: uma forma de cumprimento nas línguas semitas]. |
---|
27 | Depois disse a Tomé: Chega aqui o teu dedo, e vê as minhas mãos; chega a tua mão, e mete-a no meu lado, e não mais sejas incrédulo, mas crente. |
---|
28 | Respondeu-lhe Tomé: Senhor meu, e Elohim meu! |
---|
29 | Disse-lhe Yeshua: Porque me viste, creste? Benditos os que não viram e creram. |
---|
30 | Yeshua, na verdade, operou na presença de seus discípulos ainda muitos outros sinais que não estão escritos neste livro; |
---|
31 | estes estão escritos para que creiais que Yeshua é o Messias, o Filho de Elohim, e para que, crendo, tenhais vida em Seu nome. |
---|